|
否定(not)について notの呼吸は「後ろを打ち消す」。 You didn't touch it deliberately. これは、not 以降のtouch it deliberatelyを打ち消しているので、 「意識して触った」ということではないということで、 「わざと触ったわけではない」となる。 つまり、わざとではないけど、触ったことになる。 I deleberately didn't touch it. これは、not 以降のtouch it を打ち消しているので、 「触らない」ということを意識したということで、 「意識してさわらなかった」となる。 つまり、触っていない。 It's always not right. これは「正しくない」ことが「いつも」なので、 「いつも正しくない」 It's not always right. これは「いつも正しい」ということが「ない」ので、 「いつも正しいとは限らない」 強調する語の前に not を置くと「〜とは限らない」という意味になる。 こう言うのを学校英文法では、「部分否定」と習った。 not always いつも〜とは限らない。 not all すべてが〜とは限らない。 not necessarily 必ずしも〜とは限らない。 など。 しかし、not は「後ろを打ち消す」ということさえ覚えておけば、 「部分否定」という言葉は知らなくて良い。 I really don't like your new girl friend. I don't really like your new girl friend. 上は「あなたの新しいガールフレンドを本当に好きでない」という意味になり、 かなり、強烈な言い方である。 下は「あなたの新しいガールフレンドを本当に好きというほどではない」 という意味になり、マイルドな言い方になる。 I don't like your new girl friend. というより、 don't の後ろに really をいれた方が柔らかくなる。 強い意味の語の前に not を付けるとマイルドな表現になる。 大西さんは、これを「おとな英語」と読んでいた。 つまり、相手を思いやるマイルドな言い方である。 |
| << 前記事(2006/01/30) | ブログのトップへ | 後記事(2006/02/10) >> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|---|
イギリス人は無精者?
昨日の『ハートで感じる英文法』のテーマは否定文(notについて)だったが、英語は合理的に出来てると思った。 I really don't like your new girl friend. I don't really like your new girl friend. とnotを使う場所が違うだけで、上段は「本当に私はあなたの彼女を好きじ.. ...続きを見る |
★挑戦!日本脱出★カリフォルニア移住とク... 2006/02/03 21:13 |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2006/01/30) | ブログのトップへ | 後記事(2006/02/10) >> |